Op de website van Boekhandel Athenaeum in Amsterdam staat een recensie van Trots en Vooroordeel van Jane Austen, die net in nieuwe vertaling is uitgegeven in de Perpetua-reeks. Recensente Emmi Schumacher heeft begrepen wat de aantrekkingskracht van Austen is:
En dus is Trots en Vooroordeel eigenlijk helemaal geen materiaal voor zoete, voorspelbare chickflicks. Het plot, dat tsjokvol intriges, leugens en misverstanden zit en pas op het einde als een perfecte puzzel in elkaar valt, kan zich meten met dat van een detective. De beroemde scherpte van Austens pen zorgt voor hoogstaande sociale komedie. Maar op emotioneel gebied lijkt de roman het meest op een harde actiefilm, waarin explosies en natuurgeweld zijn vervangen door de gevaren van persoonlijke en morele tekortkomingen. Bij Austen haal je alleen de eindstreep – een gelukkig huwelijk – met bloed, zweet en tranen. Het is een rampenfilm, met liefde.
Fantastisch recensie!
Wie geïnteresseerd is in deze vertaling van Pride and Prejudice: op dezelfde site (http://www.athenaeum.nl/boek-van-de-nacht/trots-en-vooroordeel) is het voorwoord van Ciska Dresselhuys te lezen.