In de boekenbijlage van De Volkskrant staat vandaag een recensie van de Nederlandse vertaling van Pride & Prejudice & Zombies. Van de vijf beschikbare sterren, die recensent Ed Schilders tot zijn beschikking heeft om het te beoordelen, geeft hij het boek er vier.
De recensie zal menig Janeite niet al te welgevallig zijn:
Het aardige van Pride & Prejudice & Zombies is eigenlijk dat de hoofdpersonen, en met name de ‘meisjes Bennet’, van Grahame-Smith een uitgebreider karakter gekregen hebben.
Maar gelukkig komt Schilders tot een belangrijke conclusie:
Pride & Prejudice & Zombies is een bestseller. Geen gemor. Een verfilming is in de maak, en aan een opvolger wordt gewerkt (Sense & Sensibility & Zeemonsters). Maar het beste is toch wel dat Jane Austen er een massa nieuwe lezers bij krijgt.
Ook de Humo blijkt lyrisch over Seth Grahame-Smith’s bewerking van Pride and Prejudice. De recensent kan het origineel duidelijk minder waarderen.
Het zou Jane Austen ongetwijfeld plezieren dat haar heldin geen zwak wichtje is dat gillend wegholt van de onnoemelijken, maar een getalenteerde slachter. En eerlijk, mét zombiekloten lijkt de schrijfster plots veel minder duf.
En over zijn conclusie zal niet iedereen het eens zijn:
Austen-fans kunnen gerust zijn: al bij al schuilt er weinig kwaad in ‘Pride & Prejudice & Zombies’.
Je kunt de recensie van de Volkskrant hier lezen.
Je kunt de recensie van de Humo hier lezen.
Van mensen die Jane Austen duf noemen vraag ik me altijd af of ze überhaupt de boeken wel eens hebben gelezen ^^
Maar zoals Bas zegt, to each his own!
Jane Austen? Duf? Please! Met deze man ben ik het niet geheel eens, maar to each his own..